wtorek, 31 marca 2015

Przedwiośnia ciąg dalszy // Waiting for spring

Chociaż w dzień jest dość ciepło, to w nocy cały czas mróz. Dlatego nic się nie zieleni. Przeświośnia ciąg dalszy.

//

Days are quite warm but nights are still freezing. So there are still no signs of green and spring.












czwartek, 19 marca 2015

Przedwiośnie // Spring is coming

Poszliśmy nad przedwiosenny spacer. Spotkalismy dużo zwierząt, w tym wapiti i gęsi kanadyjskie (okropnie gdaczą od ponad tygodnia ia nie dają nam spać na ranem).

//

We went for an early spring walk. We met a lot of animals, including elks and Canadian Geese (they are very loud and wake us up early mornings).
















niedziela, 8 marca 2015

Lake Louise wiosną? // Spring Lake Louise

Mamy do czynienia z anomaliami pogodowymi. Jest dość ciepło (w dzień zdecydowanie powyżej 0°C, w nocy bywa ardzo mroźnie, nawet do -15°C. Ale żeby tak ciepło było to nawet najstarsi górale nie pamiętają. Kanadyjczycy narzekają na warunki narciarskie, bo lubią TYLKO świeży, miękki śnieg, a my się cieszymy, bo warunki świetna za to na stokach mało ludzi (bo mają inne zdanie na temat warunków).

Poza tym były doniesienia, że ma być widoczna zorza polarna, ale jej nie widzieliśmy, więc dalej sądzimy, że to bajka.

//

Weather is seriously weird. It is pretty warm (during day above 0°C, at night even -15°C). Everyone keeps saying that they do not remember this kind of winter - mild and so little of snow. Canadians keep complaining abut ski conditions (they respect ONLY fresh or soft snow), and we are happy to ski with almost no one at the slope and great groomed snow.

There was announcement about very high chance of seeing aurora borealis but we have not seen one so we keep thinking that is just a fairy tale.







niedziela, 1 marca 2015

Pickupy // Trucks

Bardzo charakterystycznym elementem otoczenia w Albercie są wielkie pickupy. Mają przeróżne kolory, są starsze i nowsze, montowane są na nich rozmaite mocnowania, skutery, bagażniki. Jednak wszystkie są ogromne i pędzą szybko nawet po zamarzniętej autostradzie. Dla porównania TOyota Hilux wydaje się przy nich być zupełnie malutka.


//

Big trucks are very significant part of Alberta. You can observe different colors, old and new ones, most unexpected mounted elements like ski-doos, trunks and attachments. But all of them are enormous and race really fast on icy roads. In comparison Toyota Hilux seems to be very tiny!